Tribina "Na mlađima prevod ostaje" večeras
Tribina Udruženja književnih prevodilaca biće održana u "Artget" galeriji.
Tribina Udruženja književnih prevodilaca Srbije "Na mlađima prevod ostaje" biće održana večeras u galeriji "Artget" sa početkom u 19 časova.
Na tribini učestvuju Jelena Stakić, prevodilac, Bojana Kovačević Petrović, prevodilac, Dragana Bajić, prevodilac i Jelena Simić, učenica Filoške gimnazije, a moderator je prevodilac i potpredsednica Udruženja književnih prevodilaca Srbije Vesna Stamenković.
Sagovornice ove tribine podeliće svoja iskustva sa različitih projekata posvećenih uvođenju mladih u praksu književnog prevođenja.Tokom razgovora biće predstavljena upravo objavljena knjiga, zbirka španskih pripovedaka sa prelaza iz XIX u XX vek, koju je, u prevodu učenika Filološke gimnazije, uz mentorstvo Dragane Bajić, objavilo Udruženje književnih prevodilaca u saradnji sa Institutom Servantes u Beogradu.
Profesor Ljubiša Rajić je svojim studentima omogućavao da se oprobaju u prevodilačkom poslu tokom studiranja, ali i da svoje prevode krunišu objavljivanjem zajedničkih knjiga kod uglednih izdavača.
Svake godine, krajem maja, u okviru Međunarodnih prevodilačkih susreta koji se održavaju u Udruženju književnih prevodilaca, raspravlja se o načinima uključivanja mladih ljudi u poslove književnog prevođenja. Poznato je da je položaj književnog prevodioca u današnjem društvu veoma nezahvalan.
Organizatori ovog Foruma "Velika škola Ljubiše Rajića" su Kulturni centar Beograda i Grupa za skandinavistiku Filološkog fakulteta u Beogradu, dok su projekat podržali su Ambasada Kraljevine Norveške u Beogradu i Grad Beograd – Sekretarijat za kulturu.