БОГДАН И БЈЕЛИЦА НА МУНДОБАСКЕТУ: Сакраменто желео ОРИГИНАЛНО да им честита, испало је потпуно СУПРОТНО (ФОТО)
Комична сцена.
Сакраменто Кингси имали су намеру да путем свог Твитер налога честитају Богдану Богдановићу и Немањи Бјелици повратак у репрезентацију Србије, али је све испало у потпуности супротно. Кингси су желели да поруком "Welcome home" на српском пожеле срећу Србима у репрезентативном дресу, али су коришћењем Гугл транслејта исписали наслов "Велцоме хоме" који на српском ништа не значи.
НАСМЕЈАН: Погледајте ПРВУ фотографију Јовића из Реала (ФОТО)
ОВО ЋЕ ПРОДРМАТИ КОШАРКУ ДО ТЕМЕЉА: Кладио се на поразе свог тима. Бивши играч Меге оптужен за намештање (ФОТО)
ДРУГИ ПИШУ - INDEX: Озбиљан проблем Далмације - опасни култ Торциде (ФОТО)
Желећи да то делимично јаве и на српском језику, "краљеви" су уз линк ка пуној информацији о овом учешћу њиховог тандема на Мундобаскету у Кини "зачинили" и ћирилицом. Само... морате и сами признати да "ВЕЛЦОМЕ ХОМЕ" баш и не звучи српски, зар не?
Користећи Гугл преводилац, Кингси су "welcome home" превели на српски, али како поменути сервис компаније Гугл и не ради баш најбоље када се нешто преводи на наш језик, као "превод" су добили иста та слова написана ћирилицом. Помислили да се "добродошли кући" заиста тако пише на српском и - објавили.
У Сакраменто Кингсима су четворица Срба, Владе Дивац и Пеђа Стојаковић у управи, Богдан и Бјелица у играчком кадру, али су тамошњи уредници друштвених мрежа ипак решили да их не консултују те су повратак српског тандема под нашу тробојку испратили уз "Гугл транслејт". У сваком случају... велцоме хоме, момци.
БОНУС ГАЛЕРИЈА
Погледајте како изгледа наша водитељка Нина Сеничар, бивша девојка италијанског фудбалера Марка Боријела