Preminuo je jedan od najboljih indonežanskih pesnika: Član Adligata i prijatelj Srbije
Separdi je pisao od svojih srednjoškolskih dana, a prvu knjigu je objavio 1969. godine
Udruženje Adligat je posvećeno okupljanju ljudi kulture i književnosti iz celog sveta i na taj način unapređenju međunarodnih odnosa i veza među državama i narodima.
Počelo snimanje filma "KOŠARE": Priča o NAJVEĆIM HEROJIMA naše moderne istorije
U PRAVI ČAS OBJAVLJENA: Knjiga Trampove rođake za jedan dan prodana u milion primeraka!
Obeležavanje četvrte godišnjice smrti čuvene novinarke Donke Špiček: Adligat ovim povodom dobio njenu riznicu na dar (FOTO)
U Džakarti je jutros u 09:17 časova po zapadnoindonežanskom vremenu preminuo počasni član Adligata, veliki indonežanski pesnik prof. dr Separdi Đoko Damono (1940-2020), čija poezija je obeležila novovekovnu književnost najveće arhipelaške i muslimanske države na svetu sa 250 miliona stanovnika.
- Kada sam ga upoznao, odmah sam poželeo da ga zagrlim, a on je prirodno razumeo tu potrebu pa smo se, nas dvojica stranaca, iskosnke braće po poeziji i kulturi, spontano zagrlili a između nas u zagrljaju su se našle njegove knjige koje je namenio Adligatu. To je scena koje ću se zauvek sećati - kaže Viktor Lazić, predsednik Adligata i ističe da je velika čast što je član jednog srpskog udruženja bio pesnik svetskog ranga kakav je Separdi i da su svi članovi i prijatelji Adligata ujedno i prijatelji Srbije, te da je Adligat posvećen da pamti važna prijateljstva, te kvalitetne ljude i njihova dela.
Separdi je pisao od svojih srednjoškolskih dana, a prvu knjigu je objavio 1969. godine. Završio je studije indonežanske književnosti. Dugogodišnji dekan i profesor na više fakulteteta, poznat je kao "profesor indonežanskih pesnika".
Bio je izvrstan prevodilac, pa se njegov prevod Hemingvejevog dela "Starac i more" smatra za najbolji, a poznati su i njegovi prevodi Rumija, Gibrana i Eliota. Član Adligata je od 2018. godine, a našem Udruženju je poklonio više potpisanih dela. Dobitnik je mnogih nagrada ali je najveću nagradu on podario svetu: svoju poeziju.
Želim da te volim jednostavno,
Rečima koje nije uspelo da izgovori,
Stablo vatri koja ga je pepelom učinila.
Želim da te volim jednostavno,
Znacima koje nije uspeo,
Oblak da kaže kiši što ga je učinila nepostojećim.
1989.
Nema ništa postojanije,
Od junske kiše.
Skriva kapi žudnje,
Prema tom cvetnom drvetu.
Nema ništa razboritije,
Od junske kiše.
Briše tragove njenih stopa,
Nestalnih na tom putu.
Nema ništa mudrije,
Od junske kiše;
Ostavlja sve neizgovoreno,
Korenju cvetnog drveta da upije.
1989.
Prevod Hristina Nikolić, predstavnica/ambasadorka Adligata u Džakarti
LEGENDARNO! Urnebesna scena iz Mućki proglašena je najboljim momentom u ISTORIJI TELEVIZIJE! (VIDEO)
Glavni lik iz serije "Bolji život" nije video ćerku GODINAMA zbog RATA! A iza sebe ima i ČUDAN RAZVOD
Exit zvanično odložen za 2021. godinu, uskoro izlaze i tačni datumi
GLEDATE JE SVAKI DAN NA MALIM EKRANIMA - Nikada ne biste pogodili ko je supruga Lazara Ristovskog!
FINANSIJSKI GA UBI KORONA! Deniro u problemu - zaradiće samo 7, 5 miliona dolara!