Prevodilac na znakovni jezik napravio haos na konferenciji o eboli
Iako je plan bio da na novinarskoj konferenciji u centru pažnje bude ebola, prevodilac na znakovni jezik je ''ukrao šou''.
Konferenciju je predvodio gradonačelnik Njujorka Bil de Blazio zajedno sa stručnjacima iz oblasti zdravstva, koji su iznosili najnovije informacije u vezi sa ebolom. Međutim, dok su oni govorili, pažnja je krenula da se preusmerava na čoveka koji je sedeo sa njihove desne strane.
Čovek zadužen za prevođenje na znakovni jezik se toliko uneo u dočaravanje ozbiljnosti problema da je retko ko mogao da ostane ravnodušan gledajući ga koliko se trudi da dočara baš svaku reč. Iako je, prema nekim tumačenjima komunicirao sa nekim ko je sedeo u publici, stručnjaci su potvrdili da je u pitanju ispravan prevod.
Hahaha --- SIGN LANGUAGE(deaf) FOR #EBOLA AS #NEWYORK MAYOR SPEAKS. #liberia #uganda #isis #EbolaInNYC #ebolajokes pic.twitter.com/9vNgNtYRpL
— Mwanja Louis (@mwanjalouis) October 26, 2014
Ovo nije prvi put da je prevodilac na znakovni jezik postao glavna zvezda događaja - sličnu situaciju smo imali prilike da vidimo i na komemoraciji Nelsona Mandele. Tada su se eksperti za znakovni jezik složili da je prevodilac tom prilikom pokazivao samo gomilu besmislica.
Pogledajte kako je prevodilac izveo tačku zbog koje je postao zvezda, koju bez sumnje tek očekuje pun sjaj. Bar na društvenim mrežama.
Pogledajte i: