Ovako radi GUGL TRANSLEJT - sistem je baziran na ljudskom mozgu!
Najavljuju važne novine!
Gugl pokušava da učini svoj Gugl Translejt što preciznijim, i to tako da sve više jezika podržava svojim softverom za prevođenje.
Softver koristi duboke neuralne mreže – računarske sisteme koji su utemeljeni na ljudskom mozgu i nervnom sistemu kako bi preveli cele rečenice, a ne samo fraze, piše "Business Insider".
Gugl je objavio ovog ponedeljka da će ruski, vijetnamski i hindi jezici od sledećih par nedelja biti pokretani neuralnim mašinskim prevodom. Osam drugih jezika već koristi tehnologiju neuralnog mašinskog prevoda.
- Neuralni prevod znatno je bolji od prieđašnje tehnologije, jer odjednom prevodimo cele rečenice, umesto delova - napisao je Barak Turovski iz Gugl Translejta. - Zbog toga su prevodi precizniji i zvuče bliže načinu na koji ljudi govore konkretni jezik.
Turovski je dodao da će Gugl u sledećim nedeljama nastaviti da prebacuje i druge jezike na neuralni mašinski prevod.