"Tu reč koriste SAMO SRBI" Belingem se 'po naški' obratio Modriću, Hrvati ŽESTOKO RAZOČARANI
Hrvatski fudbalski reprezentativac odigrao je dobar meč u pobedi njegovog Reala nad Espanjolom (4:1) u šestom kolu La Lige. Susret se odigrao u Madridu.
Specijalizovani sajt Sofascore je njegovu partiju ocenio sa 8.2, što ga čini jednim od najbolje ocenjenih igrača, a i saigrači i trener Karlo Anćeloti su hvalili veterana.
Rodrygo, koji je drugi Realov gol postigao na lepu asistenciju Viniciusa spoljnim delom kopačke takođe je zanimljivo komentarisao to dodavanje.
- Vinijeva asistencija bila je nenormalna, pravi modrićevski pas.
Tu kreće zaista interesantan deo. Naime, Džud Belingem je na Instagramu objavio sliku sebe i Modrića s utakmice.
Hrvat mu je ispod na engleskom komentarisao "Vauu, kakav užitak!", a na to je Belingem odgovorio "Luka Modrić, uvek je zadovoljstvo" i onda je Englez na srpskom dodao "Brate".
Hrvatski mediji su naravno preneli da mu je Belingem na 'hrvatskom jeziku' napisao ovu poslednju reč, no glavna tema se pokrenula u komentarima na ondašnjim medijima i njihovi čitaoci su stava da ovo zaista jeste srpski izraz, tako da smatraju da nije Modrić naučio Belingema da kaže "brate", a ako jeste, onda im se to tek ne dopada.
Činjenica, kada se ne odnosi na rođenog brata, to je izraz koji se daleko češće koristi u srpskom jeziku i upravo su naši sportisti poznati po tome da svoje strane saigrače uče ovoj reči ili to njihove kolege jednostavno pokupe usput.
Izgleda da su i hrvatski sportisti krenuli sa sličnom praksom, pa je to dobilo dosta negativan odjek u ovoj zemlji.