Сви су волели песму ЛАМБАДА, али да ли знате О ЧЕМУ ЗАПРАВО ГОВОРИ? (ВИДЕО)
Била је једна од најпопуларнијих песама.
Ламбада је једна од оних песама која је освојила свет великом брзином, и коју и данас веома радо слушамо. Међутим, због брзине песме, многи нису могли да разазнају тачне речи, а камоли о чему песма заправо говори.
Још једна таква песма је била и Макарена, а њеног превода можете се подсетити кликом на линк ОВДЕ.
Ово је оригинални текст Ламбаде:
Chorando се фои quem ум диа сó ме фез chorar
Chorando се фои quem ум диа сó ме фез chorar
Chorando естарá, ао лембрар де ум амор
Que ум диа нãо соубе цуидар
Chorando естарá, ао лембрар де ум амор
Que ум диа нãо соубе цуидар
А рецордаçãо ваи естар цом еле аонде фор
А рецордаçãо ваи естар пра семпре аонде фор
Данçа, сол е мар, гуардареи но олхар
О амор фаз пердер енцонтрар
Ламбандо естареи ао лембрар que есте амор
Пор ум диа ум инстанте фои реи
А рецордаçãо ваи естар цом еле аонде фор
А рецордаçãо ваи естар пра семпре аонде фор
Chorando естарá ао лембрар де ум амор
Que ум диа нãо соубе цуидар
А уколико сте се некада запитали о чему пева ова девојка, ту је и (слободни) превод:
Отишао је плачући онај који је једног дана мене расплакао.
Отишао је плачући онај који је једног дана мене расплакао.
Уплакан ће остати, да се сећа љубави,
коју једног дана није знао да чува.
Уплакан ће остати, да се сећа љубави,
коју једног дана није знао да чува.
Успомена ће бити са њим где год да иде,
Успомена ће заувек бити са њим, где год да иде.
Плес, сунце и море, наставићу да тражим,
Да једном изгубљену љубав нађем.
Плесаћу ламбаду да запамтим да је ова љубав
на један дан, један тренутак била краљ.
Успомена ће бити са њим где год да иде,
Успомена ће заувек бити са њим, где год да иде.
Уплакан ће остати, да се сећа љубави,
коју једног дана није знао да чува.
Растворили су АЈКУЛУ и у њој нашли НЕШТО што их је све ОСТАВИЛО БЕЗ ТЕКСТА! (ВИДЕО)