У ПОЛИЦИЈИ У РУМИ ПОСТОЈИ ОДЕЉЕЊЕ ЗА ВАНЗЕМАЉЦЕ? Друштвене мреже се усијале због ове фотографије (ФОТО)
Ипак, иако су људи били зачуђени, ово није нетачно.
У државним институцијама у Србији неретко можемо наићи на различита "занимљива" обавештења, која због свог садржаја често заврше на друштвеним мрежама. Ово се управо догодило и са једним обавештењем, које се налази у полицијској станици Рума (бар тако пише на мрежама), а које је одмах завршило на X-u (бивши Твитер).
ДРАМА У СЕЛУ КОД ВЛАДИЧИНОГ ХАНА! Девојчица (4) попила неколико седатива, хитно пребачена у болницу
СВЕЖЕ ЈУТРО, ТОКОМ ДАНА УМЕРЕНО ОБЛАЧНО! Суво и топлије време широм Србије, а онда нам стиже ПРЕОКРЕТ!
СЛАВИМО ВЕЛИКИ ПРАЗНИК! Урадите данас једну ситницу и ПОСМАТРАЈТЕ како се у вашем животу ДОГАЂА ЧУДО!
Испод врата иза којих ради инспектор за странце на белом папиру стоји јасна порука:
- Одсек за странце и сузбијање ирегуларних миграција. Прво на ћирилици, па на латиници и онда се неко досетио да ово обавештење напише и на енглеском језику – "департмент фор Алиенс", у преводу, ово знаци "одељење за ванземаљце".
- Откада код нас има одељење за ванземаљце у полицијским станицама - питају се људи на мрежама.
"Је ли ово нека шала", "Има још од 1955. кад су се инфилтрирали у све наше државне службе", "Добра је форица, али технички неисправно“, гласили су неки коментари, преноси Сремскомитровачки портал (СМП).
"Једном напишу како треба и људи се чуде. Људи треба да уче стране језике или бар слушају музику. И’м ан алиен, И’м а легал алиен И’м ан Englishman ин New York“, "Људи. Не срамотите се", неки су од коментара испод твита.
Ипак, иако су људи били зачуђени, ово није нетачно.
- Алиен, преведено правним језиком, је свака особа која није држављанин одређене земље, иако се дефиниције и терминологија у одређеној мери разликују у зависности од контингента или региона. Уопштеније, међутим, термин "алиен” се доживљава као синоним за странца.