"AKO NISTE RAZUMELI, PREVEDITE SI" Novinarka RTS-a se uključila iz Vranja i postala POTPUNI HIT (VIDEO)
Možda onima koji nemaju puno kontakta sa južnjačkim govorom ovo zvuči strano
Mislili ste da na RTS-u možete da čujete samo Australija, kontinent i Aleksandar sa već čuvenim akcentom? Sada smo, za promenu, imali priliku da vidimo i kako zvuči kad se razveže jezik nekome iz Vranja, sa specifičnim akcentima i padežima.
U okviru emisije Beogradska Hronika, pričalo se o akcentovanju zbog kojeg je RTS nešto više u drugim medijima nego inače, a onda su kamerama otišli u Vranje, grad o kojem se priča već nekoliko dana zbog novogodišnjih ukrasa koji izgledaju kao da su izašli iz nekog horor filma.
Pre nekoliko nedelja, klinci iz Filološke gimnazije predstavili su projekt Digitalni bukvar koji su ilustrovali pitanjem na Instagramu: Imaš li problema sa padežima kao ljudi sa juga Srbije? Naravno, dosta ljudi se pobunilo i uvredilo. Te teme su se dotakli u okviru emisije, a iz Vranja se javila dopsinica RTS-a Danijela Manić Stoiljković koja je prvo rekla da Vranjanci jako vole svoj melodičan jezik, a onda nam pružila i uvid u to kako on zvuči i zgleda.
Ako ste me razumeli – dobro, ako neste, pa prevedite si, poručila je novinarka na kraju uključenja. Možda onima koji nemaju puno kontakta sa južnjačkim govorom ovo zvuči strano, ali nije toliko teško, samo se prepustite melodiji i sve ćete skontati, i što u Vranje cel dn vrne kiša, i što se napolju uskočoperimo i zato si poviše Vranjanci sedeše kući.