"АКО НИСТЕ РАЗУМЕЛИ, ПРЕВЕДИТЕ СИ" Новинарка РТС-а се укључила из Врања и постала ПОТПУНИ ХИТ (ВИДЕО)
Можда онима који немају пуно контакта са јужњачким говором ово звучи страно
Мислили сте да на РТС-у можете да чујете само Аустралија, континент и Александар са већ чувеним акцентом? Сада смо, за промену, имали прилику да видимо и како звучи кад се развеже језик некоме из Врања, са специфичним акцентима и падежима.
У оквиру емисије Београдска Хроника, причало се о акцентовању због којег је РТС нешто више у другим медијима него иначе, а онда су камерама отишли у Врање, град о којем се прича већ неколико дана због новогодишњих украса који изгледају као да су изашли из неког хорор филма.
Пре неколико недеља, клинци из Филолошке гимназије представили су пројект Дигитални буквар који су илустровали питањем на Инстаграму: Имаш ли проблема са падежима као људи са југа Србије? Наравно, доста људи се побунило и увредило. Те теме су се дотакли у оквиру емисије, а из Врања се јавила допсиница РТС-а Данијела Манић Стоиљковић која је прво рекла да Врањанци јако воле свој мелодичан језик, а онда нам пружила и увид у то како он звучи и згледа.
Ако сте ме разумели – добро, ако несте, па преведите си, поручила је новинарка на крају укључења. Можда онима који немају пуно контакта са јужњачким говором ово звучи страно, али није толико тешко, само се препустите мелодији и све ћете сконтати, и што у Врање цел дн врне киша, и што се напољу ускочоперимо и зато си повише Врањанци седеше кући.