Borba sa vetrenjačama: Odbrana srpskih mladića na Zakintosu se suočava sa VELIKIM PROBLEMOM!
Otežan proces
Advokat Zora Dobričanin Nikodinović je rekla da se na Zakintosu suočavaju sa velikim problemima u odbrani srpskih mladića optuženih za ubistvo Amerikanca Bakarija Hendersona, jer iako Evropska konvencija i grčki zakon garantuju svakome pravo na odbranu na maternejm jeziju, na Zakintosu nema uslova za to.
Zbog dva udarca optuženi za ubistvo: Saslušana dvojica Srba na Zakintosu!
KRV MU JE CURILA IZ OČIJU: Evo šta je ispričao novi svedok ubistva na Zakintosu!
- Zatvor na Zakintosu je najnižeg ranga. Oni nemaju ni prevodioca, ni sudskog tumača za srpski jezik na celom ostrvu. To jako otežava ceo proces jer na Dušanovom saslušanju, on nije znao kako da im objasni da je reagovao u trenutku razdražljivosti, pa je morao da traži druge izraze kako bi ga čovek koji je električar i koji prevodi mogao da prevede za sud šta treba.
Električar im, kako objašnjava Dobričanin, služi umesto prevodioca jer iako se, kako dodaje, advokat ponudio da bude prevodilac, sud je rekao da to ne može i da to treba za radi prevodilac.
- Momci ni jedan podnesak nisu dobili na srpskom,nego im taj električar prevodi šta piše u papirima od suda. Čovek nam je više puta rekao da on nije kvalifikovan da prevodi pravnu terminologiju.
- Sad smo morali da šaljemo neke dokumente u Srbiju i čekamo da nam prevedeno vrate nazad. Izgubili smo dosta vremena na to. Ne mogu da ih branim kako treba. Borim se sa vetrenjačama ovde - kaže Dobričanin.
Ipak, ona ne gubi nadu i veruje da će uspeti da pomogne optuženim mladićima iz Srbije.
Želim što pre sve da zaboravim: Ispovest Srba koji su bili uhapšeni na Zakintosu zbog ubistva
- Spremiću Dušanovu odbranu, a pomoći ću praktično svim okrivljenima - zaključuje Dobričanin.