"SA NJIMA NIJE LAKO" Sijev i Putinov prevodilac otkrio do sada NEPOZATE detalje odnosa dvojice lidera
Prema rečima Žigarkova, Vladimir Putin i Si Đinping imaju zaista dobar odnos.
Razgovori predsednika Rusije i Kine, Vladimira Putina i Si Đinpinga, veoma su poverljivi, rekao je Grigorij Žigarkov, prvi sekretar ruske ambasade u Kini. Međutim, njihovi dijalozi nisu laki za prevod.
Prema rečima Žigarkova, Vladimir Putin i Si Đinping imaju zaista dobar odnos.
ZAUSTAVLJENO ŠIRENJE NATO? Građani evropske države se pobunili protiv ulaska u alijansu
AMERIČKI LOVCI NA GRANICI SA RUSIJOM?! NATO uoči ukrajinske ofanzive poslao brutalnu poruku Moskvi (FOTO)
LAVROV UPUTIO JASNU PORUKU KAZAHSTANU: Dve zemlje sve bliže sarađuju, Ukrajina odigrala ključnu ulogu
- Najviše je upadljiv blizak međuljudski kontakt naših lidera. Njihovi dijalozi su puni međusobnog poštovanja, poverenja. Kada kažemo da diplomatija lidera igra ključnu ulogu u rusko-kineskim odnosima, to nisu prazne reči. To je tačno - objasnio je prevodilac.
Ipak, prema Žigarkovu, prevod nije uvek jednostavan. Putin u svom govoru vrlo često koristi poslovice, citate i izreke, od kojih su mnoge nerazumljive ljudima drugačijeg mentaliteta.
- Isto se može reći i za predsednika Narodne Republike Kine, koji se često poziva na klasike, prelazi na drevni kineski - venian - ili čak izmišlja svoje frazeologizme - istakao je on.
Predsednik Kine Si Đinping boravio je u radnoj poseti Rusiji od 20. do 22. marta. To je njegovo prvo putovanje u inostranstvo nakon što je treći put izabran za lidera Kine. Si je po dolasku u Moskvu rekao da su Peking i Moskva pouzdani partneri, te da je u svetu koji je daleko od mirnog Kina spremna da sa Rusijom odlučno štiti međunarodno pravo.