РАСПРАВА КОЈОЈ СЕ НИКО НИЈЕ НАДАО - ОБРАЧУН СРБА И ХРВАТА: Твит професора запалио кориснике из региона! (ФОТО)
Неки острашћени корисници из Србије и Хрватске ту су видели прилику да започну расправу којој се Горди сигурно није надао
Социолог и политичар Ерик Горди, чија је ужа специјалност везана за тло бивше Југославије, није могао ни да сања да ће један његов твит успети да ускомеша кориснике Твитера из Србије, Хрватске, Црне Горе и Босне. Наиме, једна његова реченица успела је да распламса расправу која траје већ два дана.
ИНСОМНИЈЕ И НЕСАНИЦЕ ИМА СВАКИ ТРЕЋИ ЧОВЕК У СРБИЈИ: Ово су најчешћи разлози буђења усред ноћи
Четири општине и један град пред рестрикцијом воде: Сваког дана од 100 до 200 литара мањи проток воде на Рзаву
ЛЕТЊИ И ЗИМСКИ РЕЖИМ: Уз помоћ малог трика са прозором задржите просторију што хладнијом
- Свиђа ми се како у српскохрватском, ако желите да кажете како да вам се нешто не да, кажете "мрзи ме" - гласио је његов твит, који је био забавног и информативног карактера за оне који баш и не познају наш језик.
Међутим, неки острашћени корисници из Србије и Хрватске ту су видели прилику да започну расправу којој се Горди сигурно није надао.
- Не постоји ствар као што је српскохватски језик. То је било наметнуто током лошег режима у време комунизма - написао је један корисник из Хрватске.
Сличног мишљења био је и и следећи твитераш из Хрватске.
- Можда звучи слично, али није исто - написао је он.
Ништа неумеснији коментари нису стизали ни из Србије.
- То је српски језик. Не постоји нешто што се зове хрватски језик - написао је твитераш по имену Иван.
Горди се на ове речи није оглашавао, али јесте један Зоран који је твитом можда и најбоље објаснио овакве расправе на интернету.
- Увек можете да препознате некога ко је одбранио докторат из лингвистике на интернет универзитету, а тезу бранио испред сеоске продавнице - написао је он.
Неки твитераши су сматрали да је неоправдано изостао и црногорски језик.
- Како смештно, и на црногорском такође - написао је твитераш по имену Љубомир.
Наравно, ни ова теза није остала непримећена, па се јавио други твитераш, који је у свом коментару негирао постојање црногорског језика.
- Не постоји црногорски језик - написао је твитераш по имену Игор.
Како су се јављали твитераши, тако се и расправа распламсавала, те је у једном тренутку све личило на вашарску шатру у глуво доба ноћи, где нико никога не слуша, већ води своју политику, вређа како саговорника и све људе који не мисле као он.
За Гордија је можда било најбоље да је послушао твитераша који се на овој мрежи представља иницијалима "МВ3490".
- Не спајајте српски и хрватски у исту реченицу, написао је он мислећи како овакве ствари увек могу да изазову велику расправу на интернету, као што је то случај са 'отимањем' - Николе Тесле.
На крају, твитом се огласила се и хрватска амбасада у Великој Британији са свог званичног налога.
- Као одговор на твит професора Ерика Гордија, хрватска амбасада у Лондону жели да истакне да су хрватски и српски два одвојена језика.
Хрватски језик је службени језик у Републици Хрватској и један је од службених језика Европске уније од 1. јула 2013. Израз српскохрватски био је термин погодности који се користи у контексту бивше Југославије.
Конгресна библиотека, која је орган за регистрацију кодова за представљање назива језика, користи посебне језичке кодове за хрватски језик (хрв) и српски језик (срп).
- Повезивање нацизма са људима који говоре о чињеници да је њихов језик хрватски, а не српскохрватски, неприкладно је и увредљиво - гласило је њихово саопштење, које је покренуло нову расправу.
Један од оних који је побрао највише симпатија тивтераша дошао је од стране твитераша по имену Жарко.
- Истина, недавно сам био у Хрватској и имао сам великих проблема са разумевањем и разумевањем. Једном сам наручио пиво ("Једно пиво, молим") И бармен ми је рекао да сам имао среће што је одлично говорио српски, јер је на хрватском "Једно пиво, молим".
Рекао сам му "Хвала друже" (на хрватском би се то могло превести на "Хвала друже") и платио 20 куна (или "двадесет", како ми је рекао, ово је хрватска реч за српско "двадесет") - написао је он.
На његов твит се надовезала Ања, која је такође на саркастичан начин, попут Жарка, навела како постоје неке разлике у језицима.
- Истини за вољу, на хрватском је пива, за разлику од српског, где се каже пиво - написала је кратко Ања.