ШОК НА СУЂЕЊУ БУДИ БАНАНИ! Споран превод, тумач: Извињавам се, гризе ме савест
У подгоричком Вишем суду саслушањима вд начелнице Одсека за борбу против кријумчарења дрога Биљане Кнежевић и саслушањем судског тумача за шпански језик, настављено је суђење Будимиру и Марини Крстовић.
Подсећамо, њима се суди због 1,200 килограма кокаина који је пронађен у товару банана које су поручене за њихову фирму.
Ни данас се пред судом није појавио службеник полиције Серђо Елезовић који је позван у својству сведока. Како је саопштено, суд није добио доказ да је уредно примио позив и на службеном је путу.
"КРВ ЋЕ СЕ ПРОЛИТИ МОРЕМ" Ово је садржина ЈЕЗИВОГ мејла о постављеним бомбама које су добиле школе у РС (ФОТО)
УЗБУНА! У ЈАДРАНУ ПОНОВО СНИМЉЕН МОРСКИ ПАС: Ова ајкула уопште није мала, а доласком туриста, биће их све више! (ВИДЕО)
ВИШЕ ОД 50 УБИЈЕНИХ, РАТ И ДАЉЕ БУКТИ! Мистерија: Зашто вође најбруталнијих кланова лажу да се не познају?
Тако је судски тумач пред судијом Весном Ковачевић саопштио да је део комуникације са енглеског произвољно превела и због тога се извињава. Кнежевић је у свом исказу навела да Крстовићи нису били под мерама надзора и да је полиција добила потврду од Одсека за међународну помоћ о контаминираном контејнеру који је кренуо ка Црној Гори.
"ПОНЕЛО МЕ"
Судски тумач за шпански језик казала је данас пред судијом Весном Ковачевић, да је део порука које су на енглеском језику произвољно превела и ако није тумач тог језика и да се извињава ако је некоме тиме направила штету.
Одбрана је суду указала на нетачан превод три поруке са енглеског језика за које печатом гарантује управо тумач за шпански језик. Такође одбрана је навела да није била упозната са наредбом за превод и ако је дала захтев да буде од стране тужилаштва упозната са свим истражним радњама. Одбрана није имала примедбе на превод са шпанског већ само са енглеског за шта тумач није ни овлашћен. Посебно су нагласили спорно преведену комуникацију са енглеског а на којој се, како тврде, и заснива оптужница.
- Од 25. стране, све муке ту почињу. Где је она превела са енглеског - указао је адвокат Драгољуб Ђукановић.
Споран и поизвољан превод судског тумача, који је и сам то признао, између осталог гласи: "изгледа да ће 29. недеље брод заобићи луку, очекуј невоље тамо".
- Ја сам произвољно то превела. Извињавам се ако сам некоме нанела штету. Гризе ме савест. Нисам знала да је то име луке... знате сви знамо енглески.. Ја сам мејлом добила материјал за превођење, обиман... Обрисала сам мејлове недавно.....Ту сам грешна, нисам требала да преводим енглески - казао је судски тумач након реаговања адвоката одбране.
Адвокат Стефан Јовановић је након признања судског тумача навео да је ово "произвољна оптужница, заснована на произвољном преводу".
Судија Ковачевић је издала овом судком тумачу наредбу за ново превођење уз нагласак да се преведе само комуникација са шпанског језика јер већ постоји тумач за енглески и на његов превод одбрана није имала примедбе.
КНЕЖЕВИЋ НЕЋЕ ДА САОПШТИ ИМЕ ОСОБЕ КОЈА ЈЕ ДАЛА ИНФОРМАЦИЈУ
В.д. начелница Одељења за борбу против кријумчарења дроге, Биљана Кнежевић на питања одбране није желела да саопшти име службеника полиције из Одсека за међународну сарадњу која јој је прва доставила информацију да је ка Црној Гори кренуо брод са највероватније товаром кокаина.
- Не знам зашто је то релевантно...- казала је Кнежевић на питање адвоката ко је њој саопштио ту информацију.
Одбрана је навела да сматра да треба да се зна ко је све располагао овим податком.
Она је, за разлику од прошлих сведока, казала да она није руководила акцијом и да је тада била у самоизолацији. Како је навела, учествовала је путем телефона и сви су деловали као тим. Због тога није могла ни да саопшти ко је одлучио да се прекине истовар.
"Дрога је откривена на води, не у магацину"
Будимир Крстовић је прокоментарисао исказ и данашњег и прошлих сведока.
- Сведок је данас рекао да је дрога откривена на води а не у мом магацину. Зашто прећуткујете име особе која вам је дала информацију. Ја сумњам да је то лице дојавило и NN лицу и да је власник дроге одустао... Једни ништа не знају, други ћуте а трећи штите друге... -казао је оптужени Крстовић.
"КРСТОВИЋИ НИСУ БИЛИ ПОД МЈЕРАМА НАДЗОРА"
Кнежевић је саопштила да је била упућена у све радње службеника полиције у овој акцији, од почетка до заплене.
- Крстовићи нису били под мерама тајног надзора. То је била процена, да не треба...када се нема особа онда је под мерама предмет, односно у овом случају контејнер... Имали смо оперативну информацију да се највероватније у њему налази кокаин. Нисам овлашћена да дајем информације о лицима које споводе мере тајног надзора... Везано за претрес магацина и радње око њега, то је одлука тима, службеника који су на терену... -објаснила је Кнежевић и нагласила да је њихов фокус био само на контејнер.
На питање адвоката, зашто нису пратили "робу" (дрогу) да би дошли до власника дроге а не само контејнер, јер како су навели зна се да су банане наручили Крстовићи, Кнежевић је рекла да нису имали информацију о извршиоцу кривичног дела.
Наводи истраге
Будимир и Марина Крстовић ухапшени су након што је полиција у њиховом магацину, у зетском селу Мојановићи надомак Подгорице, 24. августа прошле године пронашла 1.200 килограма кокаина. Марина и Будимир Крстовић су пред истражитељима тврдили да немају ништа са пронађеном дрогом.
Банане које је наручила Марина Крстовић за фирму "Сан Франциско" у власништву су њеног оца Будимира су утоварене на МСЦ "Katya", који је из Луке Боливар кренуо према Панами. За сада није познато да ли су контејнери са бананама из Панаме наставили транспорт бродом "Katya" prema Малти или су претоварени на неки други теретњак. Брод "Charlotte" je из Луке Ђоја Тауро преузео контејнере са нарученим бананама и превезао их до Луке Бар.