BBC NAS NAHVALIO ZBOG VAKCINA: Srbija može da uživa, a Evropska unija samo da joj zavidi
U ovom kriznom trenutku neoslanjanje na Brisel za nabavku vakcina bilo dobro za našu zemlju
Premijerka Srbije, koja se školovala u SAD, prvi je evropski lider koji je primio Fajzer-Biontek vakcinu, piše BBC. Britanci ističu i kako je ministar spoljnih poslova "zavrnuo rukav" da primi rusku vakcinu Sputnjik V, dok je ministar zdravlja pred kamerama primio kinesku vakcinu Sinofarm. Ono što Britanci nisu pomenuli, da napišemo mi - ministar Zoran Lončar je ujedno bio i prvi čovek u Evropi vakcinisan kineskim cepivom.
- Vakcinacija pred kamerama je bio način da se "skeptični građani Srbije" uvere u sigurnost vakcina. Isto tako ilustruje odlučan pristup nabavci vakcina, koji je Srbiju stavio na čelo trke za cepljenje ljudi u kontinentalnoj Evropi - navodi BBC.
NI TRAGA NI GLASA OD POPUŠTANJA MERA: Dr Kon upozorio na TRI MESTA koja će se posebno kontrolisati
"DVA PUT SU ME STAVLJALI NA RESPIRATOR" Iako otpisan, uspeo je da pobedi koronu: Gorka ispovest Jovana Marića (80)
NESTOROVIĆ BEZ DLAKE NA JEZIKU O PRIJAVI PROTIV NJEGA: Njegove reči odjekuju Srbijom!
- Nije nas briga da li vakcine dolaze iz Kine, SAD ili EU, dokle god su bezbedne i dok možemo brzo da ih dobijemo. Za nas vakcinacija nije geopolitičko pitanje, već pitanje zdravlja - citira BBC izjavu premijerke Srbije Ane Brnabić.
Takva pragmatičnost se itekako isplatila, zaključuju.
- Druge zemlje zapadnog Balkana borile su se da obezbede bilo kakvu zalihu vakcina, polažući nade u EU ili međunarodnu šemu Kovaks. Suprotno tome, Srbija cilja da vakciniše najmanje desetinu svoje populacije do sredine februara - navodi medij.
Ističu i kako Srbija vodi u vakcinaciji u odnosu na 27 država članica EU, vakcinacišući dvostruko u odnosu na Nemačku, Španiju i Italiju i četiri puta brže od Holandije.
- I dok premijerka insistira da nema prostora za geopolitiku kada je u pitanju korona virus, prisni odnosi Beograda sa Pekingom i Moskvom su nesumnjivo pomogli da se dobave doze vakcine na kojima EU može samo da zavidi - ističe BBC.
- Bila bih jednako srećna da smo dobili milion vakcina od Fajzera, ali se naša spoljna politika isplatila. Mislim da smo pametno uradili i veoma sam ponosna na to što smo postigli. Nismo članica EU i uz svu solidarnost koja postoji u EU, obavezni smo da budemo poslednji koji će dobiti vakcine iz EU. To je loša strana toga što nismo članica, a strateški fokus moje vlade ostaje pristupanje Evropskoj uniji - citiraju premijerku.
BBC ističe da je u ovom kriznom trenutku "neoslanjanje na Brisel za nabavku vakcina bilo dobro za Srbiju".
- U prostranim halama beogradskog Sajma, ljudi koji su se registrovali onlajn, pridružuju se brzom redu da bi dobili svoje vakcine. Efikasnost procesa podigla je obrve u zemlji koja nije poznata po dinamičnoj javnoj upravi - navodi BBC.
- Iznenađen sam. Ja sam medicinski radnik u penziji i znam da nam je zdravstveni sektor dobar, ali sam iznenađen nivoom organizacije i velikim prisustvom zdravstvenih radnika - rekao je Slavko Radonović (70).
- Za Brisel situacija nije tako povoljna, jer svet vidi da zemlja kandidat za EU ima vidne koristi od svojih veza sa Istokom. I nije prvi put da su zemlje Zapadnog Balkana otkrile, da kada se pokažu karte, EU može biti nepouzdan partner - ističe BBC.
- Ovde Evropska unija nije prisutna kada govorimo o ozbiljnoj političkoj strategiji - rekao je za BBC Vuk Vuksanović iz Beogradskog centra za bezbednosnu politiku.
BBC zaključuje da najmanje još jedna zemlja - Mađarska, koja je članica EU, sledi primer Srbije i nabavlja kineske i ruske vakcine. Dodaju da nije isključeno da će i drugi krenuti istim stopama.
- Bar jednom, Srbija može da uživa što ostatku kontinenta pokazuje kako stvari treba da se odrade - zaključuje BBC.