Srbi, znate li šta znači reč "amin"? Reč koju smo izgovorili mnogo puta ima OVO značenje
Kod starih Jevreja imala je potpuno drukčiji kontekst.
Reč „amin“ koristi se na kraju, a ponekad i na početku, hrišćanskih molitvi, ali je prisutna i u drugim religijskim tradicijama.
Njen osnovni duhovni značaj je „Neka tako bude!“ ili „Tako je!“, simbolizujući pristajanje i potvrdu.
Termin „amin“ potiče iz hebrejskog jezika, od reči „āmēn“, koja znači „čvrstina“ ili „odlučnost“. U hebrejskom jeziku, „āmēn“ je koristio značenje „Tako je“ ili „Neka tako bude“. Kod starih Jevreja, ovaj izraz je pre izražavao želju nego izvesnost, označavajući da nešto smatramo istinitim i može značiti i „To je zaista tako“ ili jednostavno „Da!“
Prema nekim tumačenjima, hebrejska reč „āmēn“ može biti izvedena iz početaka reči A(l), ME(leh) i N(eman), što se prevodi kao „Bog, kralj dostojan poverenja“.
„Amin“ je upotrebljen i u Svetom pismu, gde se u Apokalipsi koristi kao sinonim za Isusa Hrista. Danas je „amin“ postao simbol potpune privrženosti hrišćanskoj veri, koristi se u sinagogama, kao i u islamu. U kabali, „amin“ ima magičnu konotaciju.
U svakodnevnom govoru, „amin“ može značiti i „Gotova stvar!“ ili „Svršeno!“.