Трибина "На млађима превод остаје" вечерас
Трибина Удружења књижевних преводилаца биће одржана у "Артгет" галерији.
Трибина Удружења књижевних преводилаца Србије "На млађима превод остаје" биће одржана вечерас у галерији "Артгет" са почетком у 19 часова.
На трибини учествују Јелена Стакић, преводилац, Бојана Ковачевић Петровић, преводилац, Драгана Бајић, преводилац и Јелена Симић, ученица Филошке гимназије, а модератор је преводилац и потпредседница Удружења књижевних преводилаца Србије Весна Стаменковић.
Саговорнице ове трибине поделиће своја искуства са различитих пројеката посвећених увођењу младих у праксу књижевног превођења.Током разговора биће представљена управо објављена књига, збирка шпанских приповедака са прелаза из XIX у XX век, коју је, у преводу ученика Филолошке гимназије, уз менторство Драгане Бајић, објавило Удружење књижевних преводилаца у сарадњи са Институтом Сервантес у Београду.
Професор Љубиша Рајић је својим студентима омогућавао да се опробају у преводилачком послу током студирања, али и да своје преводе крунишу објављивањем заједничких књига код угледних издавача.
Сваке године, крајем маја, у оквиру Међународних преводилачких сусрета који се одржавају у Удружењу књижевних преводилаца, расправља се о начинима укључивања младих људи у послове књижевног превођења. Познато је да је положај књижевног преводиоца у данашњем друштву веома незахвалан.
Организатори овог Форума "Велика школа Љубише Рајића" су Културни центар Београда и Група за скандинавистику Филолошког факултета у Београду, док су пројекат подржали су Амбасада Краљевине Норвешке у Београду и Град Београд – Секретаријат за културу.