ПАЖЊА! Великобугарске претензије на Македонију још увек јаке као и 1914.
Богданов каже да бугарске телевизије не смеју да преводе са македонског на бугарских језик, јер, како сматра, македонски представља регионалну норму бугарског књижевног језика".
Бугарски посланик из "Уједињених патриота" Красимир Богданов затражио је да се казне бугарске телевизије које преводе или титлују садржаје са македонског на бугарски језик, преносе медији.
Богданов каже да бугарске телевизије не смеју да преводе са македонског на бугарских језик, јер, како сматра, македонски представља регионалну норму бугарског књижевног језика преносе медији.
СРБИ ТРАЖЕ ВРАЋАЊЕ ДЕЈТОНСКИХ НАДЛЕЖНОСТИ Р.СРПСКОЈ: "Нисмо робови Сарајева, које нам отима наша загарантована права!"
НОВИ "НАЛЕТ" МИГРАНАТА НА ГРАНИЦУ ГРЧКЕ И МАКЕДОНИЈЕ: Гађали полицију камењем, ови одговорили сузавцем
ЛИЦЕМЕРНИ ХРВАТИ: ПРОТЕРАЛИ СВЕ СРБЕ, отели им имовину, а сада од Србије траже некакву ратну отштету од 40 милијарди евра
Међутим, како је наведено на порталу, он је истовремено и признао да македонски није лако разумљив за грађане Бугарске.
- Позивам Савет за електронске медије да изврши контролу у телевизијама које користе титловање током емитовања садржаја која имају везе са Македонијом. То је крајње неумесно и треба да буде прекинуто. Позната је чињеница, која је бугарска наука одавно доказала, да језик који се говори у тој држави представља регионалну норма бугарског књижевног језика- истакао је Богданов.
Он је додао да се управо тај дијалект користи у једном великом делу Бугарске.