Да ли је Златна медаља уручена ЛЕПИ или ЛЕПОЈ Лукић? Када добијете одговор, збуниће вас шта се догодило са Лепом Бреном
Једна властита именица понаша се као и све остале приликом промене, а друга је задржала придевске особине као део властите именице, па самим тим и придевску промену.
Певачица народне музике, Лепа Лукић, одликована је за изузетне резултате у области музичке уметности, а министар културе Никола Селаковић свечано јој је уручио Златну медаљу за заслуге на церемонији одржаној у Етнографском музеју.
Информација да је "краљица народне музике" одликована за изузетне резултате у области музичке уметности је засигурно очекивана у домаћој јавности, а многи су се вероватно запитали:
Да ли је престижно признање уручено Лепи или Лепој?
Главно језичко питање које многе збуњује да ли је признање уручено Лепи или Лепој, а ево и јасног одговора:
Властито име "Лепа" у основи је придев.
Међутим, оно се не мења по придевској, него по именичкој промени као именица женског рода.
Дошло је до поименичавања придева, односно до претварања придева у именицу.
То важи и за остала властита имена придевског порекла - Драга, Слађана, Мила, Дивна...
Дакле, придев "лепа" се претворио у властиту именицу "Лепа" и мења се као и друге именице женског рода.
Уколико би придев и именица били у истој реченици то би изгледало овако:
Лепој Лепи Лукић министар Селаковић уручио је Златну медаљу за заслуге.
А шта је са Лепом Бреном?
У част Лепој Брени одржана премијера представе "Лепа Брена проџект"...
Придев "лепа" у уметничком имену певачице Лепе Брене задржао је придевске особине као део властите именице, па самим тим и придевску промену.
У складу са добрим осећањем говорника ту се никад не греши и деклинира се правилно - Лепе Брене, Лепој Брени...
Поименичавање приликом творбе речи догодило се и придевима: млада, права, слатко, добро, па смо добили именицу млада - невеста; права - термин у геометрији и слатко - назив за кувано воће, добро - пољопривредни посед...
Важно је знати да сви придеви који су постали именице немају увек именичку промену!
На пример, називи држава Енглеска, Грчка, Немачка, Чешка, Турска, граматички су придеви и мењају се по придевској промени.
С друге стране, код појединих домаћих топонима који су по порекулу придеви - Рашка, Бачка, Гроцка, уочава се двојака промена.
Па ћемо речи у Рашкој, ако мислимо на област, а ако говоримо о насељеном месту, онда ће бити у Рашки.