ВИТЕЗОВИЋ ПРЕВЕДЕН НА ЧЕШКИ: У Прагу објављена књига његових одабраних афоризама
Велико признање!
Под насловом "Човече, наљути се" (Чловече, назлоб се), у Прагу је на чешком језику објављена књига изабраних афоризама познатог књижевника Милована Витезовића.
ФРАН ПЕРЕА ЗА СД: Изненађен сам колико у Београду знају моје песме! (ФОТО)
У књизи се налази и биографија аутора, рођеног 1944. године, који је објавио више од 40 књига у 150 издања, а пише песме, романе, есеје, критике, афоризме, филмске и ТВ сценарије и предаје на факултету.
Чешко издање садржи око 1.500 Витезовићевих афоризама пробраних из три његове ауторске књиге: "Срце ме је откуцало", "Витешки кодекс" и "Човече, наљути се".
Афоризме је превела Бранка Кубешова, књигу је илустровао Југослав Влаховић, а издавач је Српско удружења "Свети Сава" из Прага.
Књига кратких сатиричних мисли Милована Витезовића наишла је на огромно интересовање у Чешкој, с обзиром на то да у овој земљи постоји велики број читалаца који воле овакав начин књижевног изражавања.
Томе је, како примећују из Удружења књижевника Србије, допринела дуга и успешна традиција писања хумористичко-сатиричних дела чешких писаца, а највише домете достигли су светски познати Јарослав Хашек, Карел Чапек и Бохумил Храбал.