Велика промена у СРПСКОМ ПАСОШУ од октобра: Захтев Бошњака изазвао ГНЕВ грађана
Измена донета на захтев Странке за Санџак
Одбор за стандардизацију српског језика сматра да је лоше решење да се у пасошу Србије у рубрици "држављанство" уместо "српско" уписује искључиво "држављанство Републике Србије".
Прочитајте и:
Одбор наводи да је такво мишљење достављено председнику Србије Александру Вучићу и премијерки Ани Брнабић, министрима спољних и унутрашњих послова Ивици Дачићу и Небојши Стефановићу и заштитнику грађана Зорану Пашалићу. У саопштењу Одбора се подсећа да од 1. октобра у пасошима Србије у рубрици држављанство више неће писати "српско" већ "држављанство Републике Србије". Та измена је донета на захтев Странке за Санџак који је упућен заштитнику грађана, а што је МУП Србије прихватио.
Одбор истиче да у целој процедури замене "српског" држављанства држављанством "Републике Србије" ни заштитник грађана, ни МУП ни било ко други од државних органа Србије није нашао за сходно да затражи мишљење ниједне филолошке институције, па чак ни Одбора за стандардизацију српског језика.
Одбор сматра да је можда потребно покренути и иницијативу за усвајање "закона о заштити српског имена" јер верује да неће проћи много времена, а да Бошњаци или нека друга национална мањина у Србији не затраже да се промени и сам назив државе Србије с обзиром на то да асоцира на Србе попут "српског држављанства".
У саопштењу се подсећа да су Одбор за стандардизацију српског језика основале све компетентне установе за проучавање српског језика са читавог српског језичког простора.
Одбор наводи да не само да није затражено мишљење ниједне филолошке институције поводом промене у рубрици држављанство у пасошу, него нико није погледао ни речнике српског језика, нити српскохрватског, да провере значење речи српски. Одбор објашњава да у свим тим речницима "српски" има значење "који се односи на Србе и Србију". Одбор образлаже да "српско" уз одредницу "држављанство" може значити само "држављанство Србије" јер се уписује у рубрици именованој "држављанство" што има значење "припадност одређеној држави".
С друге стране, истиче Одбор, уз одредницу "националност", придев "српски" значи "припадност српском народу".
С обзиром на то да уз реч "држављанство" појам "српски" значи само "онај који живи у Републици Србији", Одбор истиче да због тога тај термин уз одредницу "држављанство" никако није лингвистички могуће протумачити као придев "српски" у значењу "који припада српском народу", како су то учинили Бошњаци и заштитник грађана. Одбор подсећа на примере држављанства у пасошима Канаде, Словеније и Хрватске где уз држављанство пише "канадско", "словеначко", односно "хрватско".